一、上海市静安区的文化
2007年下半年,我们将继续紧紧围绕区委、区政府的中心工作和部门的重点工作,强化管文化的职能,培育和发展社会力量参与共建文化,为静安国际化城区的建设不断提升文化软实力。主要工作计划有以下几个方面:
一、贯彻“高起点、外向型、国际化”的思路,建设文化地标
通过广泛开展国内外文化交流,充分调动静安民间文化、人文底蕴优势以及各国友好交流等资源,不断拓展国际间合作互动的新模式、新形式。拟于下半年,依托戏剧大道的优势资源,与中国话剧诞辰100周年、中福会儿童艺术剧院成立60周年、第四届上海国际小剧场戏剧节、第九届中国上海国际艺术节等一系列盛事相呼应,举办由上海国际小剧场艺术节、中福会儿童艺术剧院成立60周年院庆及上海国际儿童戏剧节、上海国际戏剧雕塑艺术节等主要内容构成的戏剧大道文化艺术节,通过整合资源优势,以中外文化交流、专业文化和群众相结合为特色,使该项活动成为新的文化亮点,致力打造静安文化的新地标。
另外,拟举办第三届“党旗飘扬”系列文化活动、纪念蔡元培诞辰140周年系列文化活动、第三届红色经典小故事大赛、第二届“扬歌静安”——全区小区合唱节、商务楼宇中外白领读书系列活动等具有延续性、品牌性的文化活动,丰富文化生活。
二、落实“群众性、普及性、有效性”的要求,繁荣群众文化
1、重点加强文化团队和协会的培育和发展。以文化团队为基础,文化协会为主线,研究人财物上给予协会支持的机制,成立各类文艺社团,培育社会组织。在现有摄影、书法、收藏等协会的基础上,筹备成立合唱、舞蹈、美术、戏曲、民间艺术等协会,使民间组织逐步壮大,推进群众性民间组织自我管理、自我发展机制的形成。
2、逐步扩大政府采购运作模式的运用。一方面,通过政府采购引进优秀的文化演出和产品,拓展文化视野,丰富静安文化内涵。同时,继续举办文化进社区、进部队、进工地、进学校、进养老院等“五进社区”巡演活动,满足不同层次人群的文化需求。另一方面,培育发展公益性文化服务机构,使文化服务机构和公益文化单位获得双赢。
3、继续积极整合各方资源形成文化合力。加强历史文化资源与现代文化资源的整合,两相融合,传承历史文脉,展示现代英华;加强阵地资源与延伸辐射资源的整合,用足、用好社区文化活动中心等已有阵地,逐步延伸辐射,使文化载体的使用有效扩大;加强自身资源与社会资源的整合,积极挖掘和发现文化系统外的文化资源,深入发展区域内文化专业院团、高级商务企业、文化名人、文化志愿者队伍与静安文化发展的互动。
三、增强商旅文结合的紧密度,拓展文化平台
主动增强商旅文结合的紧密度,在让文化因素融入到静安街景、静安旅游、静安经济发展中,在商业街和广场绿地上,运用新颖多样的文艺形式,发展街头文化、旅游文化,凸现文化魅力,使静安文化资源在其他领域发挥效应,同时也为文化的发展拓展平台。下半年,将配合静安区即将开展的“2007年国际购物嘉年华”、2007年旅游节等以商业为主的节庆,举办中外文化交流摄影展、活体艺术雕塑展示、社区群众文化表演、静安名人故居游等活动,增强文化与经济的结合力,同时,借鉴国际节庆的平台,提升文化品位。
同时,结合非物质文化遗产的保护、开发工作,与相关部门合力,挖掘静安老字号品牌的文化品牌和商业价值。推进蔡元培故居、张爱玲故居等名人故居、老房子的文化资源的深度开发,进一步论证方案,结合实际开展工作,使静安的历史人文资源在当代生辉。
四、夯实文化管理和项目建设,保障工作成效
1、强化管理职能。抓好规划,加强对区域文化的统筹、协调、整合、指导,积极推进社会参与文化共建机制的形成。继续完善社区文化活动中心的运作模式、人员分配、保障制度等。提升行政管理水平,力争行政受理向社区延伸工作力争全年做到100%,并继续加强文化娱乐业行业协会建设。同时管理与执法两手抓,为文化市场的拥有健康良好的发展环境保驾护航。
2、抓好文化项目。以重大公共文化项目、文化产业项目、文化市场专项管理工作为抓手,确保全年任务的有效完成。
3、加强队伍建设。根据区委对干部队伍建设的要求,深化人事制度改革,落实区文化系统加快人才培养的计划,加快文化人才队伍的储备、培养和发展,优化基层领导班子和文化骨干队伍年龄结构,使文化队伍更具凝聚力、战斗力。
新译通专业翻译的质保体系
- 项目签约,明确客户要求。
- 项目经理分析原件内容,确定专业类别。
- 委派合适的翻译、审校、排版人员,组织项目培训,技术交流,统一词汇,制定实施方案与进度计划。明确专业,语言审校标准。
- 每日跟踪译制进度,组织重难点分析,安排专家释疑。
- 抽查翻译质量、调整充实译制力量。
- 及时向客户反馈信息,明确客户最新要求。
- 查漏补缺,检查排版图表制作情况。
- 安排专业审校、语言审校,确保内容准确无误,语言流畅优美。
- 第一次向客户提交译文。
- 收集客户意见,进行二次审校,二次排版、制作。
- 第二次向客户提交译文,并提供延伸服务。
- 跟踪回访译文的使用情况
|