一、公共爱尔兰语的概念与特征
爱尔兰语(Gaeilge na hÉireann),在英语中也称为Irish、Gaelic、Irish Gaelic或Erse(此语汇系借用自苏格兰语),因此在汉语中爱尔兰语也有“盖德尔语”、“盖尔语”、或“爱尔兰盖尔语”等其他译名。爱尔兰语在语言分类上属于印欧语系的凯尔特语族,和同属该语族的布列塔尼语、威尔斯语、以及苏格兰盖尔语有相当密切的关系。爱尔兰语是爱尔兰共和国的官方语言,同时也是北爱尔兰官方承认的区域语言,使用人口有26万。
在语言学者关于母语运动的讨论中,最常提到的两个语言是希伯来语和爱尔兰语。不过,前者通常被视为是少数成功的母语运动之一,而后者的母语运动,则被不少学者认为是一个失败的例子(黄宣范 1995,177)。
爱尔兰语字母表是由拉丁字母组成,分为新拼字法和旧拼字法。
爱尔兰人的先民主要是属于凯尔特部落群的盖尔人,并吸收有伊比利亚人、诺曼人、以及盎格鲁-撒克逊人的成分。伊比利亚人是爱尔兰岛上最早的居民,来自比利牛斯半岛。在西元前4世纪的时候,盖尔人从法国南部和西班牙北部来到爱尔兰岛(也有学者认为这批盖尔人系来自苏格兰)。他们同化了居住在当地的伊比利亚人,并成为爱尔兰民族的基础(穆立立 2000)。多数的历史学家相信,在西元前7世纪左右,盖尔人就开始在爱尔兰岛上定居,从事农业生产和饲养家畜(杜昆2000)。因此,爱尔兰语有著相当长远的历史。
新译通翻译的主要项目
商务访谈、商务性谈判、商务会议、接待外宾、大型会议、外事活动、研讨会、展览展示、新闻发布会、专题讲座等
证书、函电、个人简历、快报、特急资料,合同、协议、专利、商业计划书、企业年报、财务报表、财经分析、市场调研、征信报告、招股说明书、标准、法规、政府公文、规章制度、质量手册、用户手册、产品说明书、产品样本、招标书、投标书、项目建议书、可行性报告、环境评价报告、安全评价报告、测试报告、医疗诊断书、判决书、仲裁书、学术论文、留学移民资料,网站、影视、企业简介、宣传资料、旅游资料、历史文献、文艺资料,图书、期刊、杂志等。 |