日语主要使用于日本。在日本统治台湾、朝鲜、东南亚、大洋洲和中国部分地区的时候,当地人被强迫学习说日语,并且被强迫起日语名字,所以现在仍有很多人可以同时讲日语和本地语或更熟练的使用日语。在很多定居于加利福尼亚州和巴西的日本移民中,有一些也会说日语。他们的后裔虽然有日语名,但是却很少能熟练的使用日语。
和日语发音类似的有西班牙语和意大利语。一般来说、这三种语言的发音中辅音和母音的比例接近1:1。日语的辞汇十分丰富、数量庞大、大量吸收了外来语。一般辞汇(不包括人名和地名)有3万多个(1956年)。(参看日语#日语的词汇)和阿尔泰语系、南岛语系都有密切的关系,受汉语影响很大、吸收了本来作为汉藏语系特点的声调和量词、因此使日语的语言学归属变得十分复杂。语言学家对於日语的起源存在不同的意见。
语言系属有争议,有人认为是孤立语言,也有认为可划入阿尔泰语系(有些学者继而提出韩日-琉球语族的概念,并认为日语从属之)。它的书写体系中存在很多借用的汉字。日语有两套表音符号:平假名(ひらがな 平仮名)和片假名(カタカナ 片仮名),同时也可以使用罗马字(Rōmaji)书写成拉丁字母。和日语相近的有朝鲜语、虾夷语(阿伊努语)和琉球语。
最初日语的每一个音,都是由一个汉字表达。公元九世纪,日本人在汉字基础上创造了假名。现在日语中,假名共有71个,最基本的有46个,排列成“五十音图”(字母表)。日语中汉字的发音有“音读”和“训读”两大类。
音读,即日本人引入中国汉字时模仿该字汉语发音的读法。由于中国汉字进入日本是一个较长的过程,中国不同朝代的“普通话”有所差异,这在日语汉字的读音上也留下了不同的痕迹。因此,在现代日语中一个汉字的普通读音通常有两种,称为“吴音”和“汉音”。如日语汉字“人”的音读,“汉音”为“じん”, “吴音”为“にん”。
“训读”是利用汉字表达日语固有词语意义的读法,也可以说是汉字的日译。如日语汉字“人”的训读为“ひと”。另外,日语中有汉字组成的词语,在意义上与现代汉语也有许多差异。日语书写时一般体言(名词、形容词、形容动词)的词干部分多使用汉字来写,而用言词尾有变化的部分及助词、助动词则以平假名书写。格式上横写、竖写均可。
中译日及日译中翻译流程
项目经理(Project Manager)
翻译(Translation)
编辑 (Editing)
校对(Profreading)
质量控制(Quality Assurance)
测试工程师(Test Engineering)
DTP & QC
中译日及日译中翻译技术服务
一、技术部门配备有先进的计算机处理设备,多台扫描仪、打印机、光盘刻录机、宽带网络接入、公司拥有独立的服务器,各项领先技术确保所有文件系统化处理和全球同步传输。
二、全球多语系统保证提供汉译泰电子文档翻译件。Windows 系列各种操作平台,Office 系列软件的熟练运用。Photoshop、Freehand、Framemaker、Pagemaker、Acrobat、CorelDarw 等软件制图排版及设计,充分满足客户对稿件各种格式的要求。
三、不断探索最新的技术成果并运用到汉译泰翻译中,从而提高汉译泰翻译质量和效率。
四、翻译软件 TRADOS(Team Version)充分发挥汉译泰翻译项目的管理和分析能力。
企业远景: 为中国企业走向世界领航 企业使命: 沟通世界 译不容辞
企业精神: 想客户所想 急客户所急 企业口号: 放心的选择 制胜的一步
服务准则: 精确 快捷 经济 守信 企业行为目标:国际标准 值得信赖
员工行为目标:与人为善 高度负责 求实创新 不断进步
|