韩国语和朝鲜语是同一种语言,但由于长达半个多世纪南北交流的中断,特别是普通百姓之间的交流极少,加上两国发展程度相差较大,现代韩国语中新词,特别是西式外来词在朝鲜语中是没有或写法不同,除了新词,标准韩语和朝鲜语就是官方语言和地方语言的差异.仅仅是语音上的微弱区别,不存在互相听不懂的现象,韩语朝鲜语都使用音位文字朝鲜文书写。
对于韩语的系属划分直到现在还没有明确的定论.有多数学者主张属于阿尔泰语系.因为韩语的语音有着元音调和现象和语法上的粘着.但是要证明语言的亲属关系,还需要和阿尔泰语系语言之间的词汇和语法比较资料,但韩语和阿尔泰语很难进行严密的比较,因为1)各语群的古代资料缺乏.2)属于各语群的语言之间的差异小.3)众多亲属语言消失.特别是扶余系统语言的完全消失,让韩语和阿尔泰语系的比较更加困难。
韩语的语法特点
语法结构是主宾谓(SOV)结构,不同于汉语的主谓宾(SVO)。韩国语属于阿尔泰语系(虽然学术界对此还有争论,但我们不去管他),阿尔泰语系语言区别于其他语言的的一个重要特征就是他的粘着性。也就是说,包括韩语在内的阿尔泰语系语言,是粘着语类型,这种类型的语言是靠粘着在词干后面的大量、丰富的词尾的变化来表达语意的,例如:가다 ~~~갑니다 ~~~갑시다 ~~~가십시오 ~~~가요 等。
与之相对的是,英语、俄语等属于印欧语系,他们是屈折语类型,是靠着词汇本身的屈折变化来表达语意,例如:picture~~pictures,go~~~went,come~~~coming等;而汉语则属于汉藏语系,是孤立语类型,是靠词序来表达语意的。
新译通中译韩翻译人员大多毕业于国内外著名高校,并在中译韩翻译领域有一定的翻译经验。公司的所有中译韩翻译人员都经过严格测试,多数中译韩翻译人员有出国留学或与中译韩相关工作经历,且具良好的中译韩翻译能力。我公司中译韩翻译项目组成员对中译韩行业发展和中译韩专业术语等都有深入的把握,致力于为每位客户提供质量最高、速度最快的中译韩翻译及本地化服务。依靠严格的翻译质量控制体系、规范化的翻译运作流程和独特的翻译审核标准,我们已为许多知名组织、机构或全球性公司提供了高水准的中译韩翻译服务,而且还与较多的公司还签定了长期翻译合作协议。
中译韩翻译质量控制和中译韩翻译项目管理-新译通上海,北京,广州,深圳翻译公司
中译韩翻译质量是中译韩翻译服务的生命,专业中译韩翻译服务来自专业的中译韩翻译公司。新译通上海,北京,广州,深圳翻译公司以严格的翻译质量控制体系、规范化的翻译运作流程和独特的翻译审核标准打造新译通上海,北京,广州,深圳翻译公司的中译韩专业翻译服务项目。我们将根据客户的需求进行中译韩翻译项目的管理:
§庞大中译韩翻译团队保证各类中译韩翻译稿件均由专业人士担任。§规范化的中译韩翻译流程,从获得中译韩资料的开始到交稿全过程进行质量的全面控制,并做到高效,快速。§及时组建中译韩翻译项目小组,实行项目经理制,由项目经理负责分析客户要求,统一中译韩专业词汇,确定语言风格,译文格式要求等。§中译韩翻译项目均有严格的语言和专业技术双重校对,达到语言艺术和专业技术的完美结合,打造中译韩翻译精品。§建立中译韩行业和客户专业词汇,并采用专业翻译技术将这些翻译资源整合到翻译项目中,极大地提高了翻译专业水准和翻译准确度,提高了翻译质量。§不间断的进行招聘,充足的人力资源不断汇集中译韩翻译界的精英和高手
中译韩翻译流程
翻译流程6步骤
1.客户提供背景资料
2.与客户沟通,达成共识,签订委托翻译合同
3.确定专业翻译人员
4.两次译审(其中一次为专业律师),确保翻译质量
5.及时与客户通过电话、传真、E-mail联系
6.日正常翻译量为3000左右中文字,超过正常翻译量收加急费用10%-30%
团队
公司的翻译业务由翻译、审校、排版、客户服务等职能部门共同完成。
翻译
为了给客户提供最优良的服务品质,公司拥有专业的中译韩、经济等多项专属领域的翻译队伍,在合同、法规、商务文档的翻译方面尤为突出,全部翻译人员都是来自于海内外著名高校,中译韩专业的教授、博士、硕士等专业人才更为我们成为中译韩领域的专业翻译公司奠定了坚实的基础。
审核
另外,公司为每个客户建立各自的专业词库、术语管理以及多译员协同翻译。确保专业术语统一、准确,保持完整的语言风格。针对专业的翻译文稿,公司聘请了中译韩方面的专家、教授、行业技术精英负责对译稿进行语言润色及专业校对。
编辑
多种语言的Windows操作系统为我们提供了良好的软件环境,解决了因操作平台不同引起的文件传输困难,确保专业的图文制作人员可以快速准确地按照客户的要求对翻译文稿进行格式转换、图形处理、排版和打印等制作。
|