随着全球经济一体化进程的加快,国内的中小型企业同国外企业接触的机会越来越多,韩语翻译也成为了新译通翻译公司工作的一大块内容,各种商务文件、法律合约、证明性材料、公司简介等韩语原件通过新译通专业韩语翻译人员的努力被翻译成汉语、英语、日语等众多语言。
新译通翻译公司的韩语翻译人员不仅精通韩语,还精通日语、英语等其它语言,他们大多数都在韩国留学深造过一段时间,对韩国的语言、文化、背景有着深厚的了解,翻译出来的文字地道、贴切、精准。也有一部分鲜族的翻译人员,从小接受韩语教育,有着绝对的语言优势,在口译、笔译、商务交流等各个领域都能发挥出才能。
新译通的韩语翻译在价格上也颇具优势,与英语的价格一视同仁,客户在享受雨林专业、严谨、全方位服务的同时,也能享受到价格上的优惠。新译通翻译重视每一份译稿的质量,如果您对某一个词或短语有不理解、疑问之处,我们会悉心加以说明,确保译稿得到每一位客户的认可。
了解韩语翻译必先了解韩国历史,韩国历史可追溯到公元前2333年。据说,韩国历史上的传奇人物檀君,是天神之子与一位以熊为图腾的部落的女子所生。檀君建立了韩国历史上第一个王国。历史学家将韩国的这段早期历史阶段称为“古朝鲜”时代。
古代韩国最初以组成小城邦的氏族社会为特征,各小城邦又逐渐合并成政治结构复杂的部落联盟,并最终形成了王国。在这些部落联盟中,位于鸭绿江中游的高句丽(公元前37-公元668)最先建国。
高句丽富于侵略性的军队逐一征服了周围的部落,并在公元313年甚至攻占了中国的乐浪地区。百济(公元前18~公元660)是由位于今天的汉城附近汉江南面的一个小城邦发展而成的类似高句丽的部落联盟王国。百济于近肖古王(346-375在位)统治时期发展成为一个由贵族统治的中央集权的国家。
新罗王国(公元前57-公元935)位于韩半岛最南端,最初是三国中最弱小、最落后的国家。然而由于在地理上远离中国的影响,它很容易接受非中国的外来习俗和思想。它的社会阶级特征明显,后来产生了独特的“花郎团”并发展了佛教。 韩语 是韩国的官方语言,在朝鲜称为朝鲜语.现在使用人数约7000万名,主要分布在朝鲜半岛,中国的东北三省,美国,日本,前苏联的中亚各国及远东地区等.韩语的词汇分为固有词,汉字词和外来语借词.现代韩语是以首尔方言为官话的标准语言,平壤使用的朝鲜语占整个韩语人群中的多数,韩语可以说是朝鲜语的一个方言形式.
韩国语和朝鲜语是同一种语言,但由于长达半个多世纪南北交流的中断,特别是普通百姓之间的交流极少,加上两国发展程度相差较大,现代韩国语中新词,特别是西式外来词在朝鲜语中是没有或写法不同,除了新词,标准韩语和朝鲜语就是官方语言和地方语言的差异.仅仅是语音上的微弱区别,不存在互相听不懂的现象,韩语朝鲜语都使用音位文字朝鲜文书写。
对于韩语的系属划分直到现在还没有明确的定论.有多数学者主张属于阿尔泰语系.因为韩语的语音有着元音调和现象和语法上的粘着.但是要证明语言的亲属关系,还需要和阿尔泰语系语言之间的词汇和语法比较资料,但韩语和阿尔泰语很难进行严密的比较,因为1)各语群的古代资料缺乏.2)属于各语群的语言之间的差异小.3)众多亲属语言消失.特别是扶余系统语言的完全消失,让韩语和阿尔泰语系的比较更加困难。
辅音:韩文里面的辅音相当与中文汉语拼音的声母.它不能单独作为一个字或者是一个单词来使用,只有和元音相拼写,才能构成一个字或者单词
元音:同样, 韩文里面的元音相当与中文汉语拼音的韵母.它也不能单独作为一个字或者是一个单词来使用,只有和辅音相拼写,才能构成一个字或者单词.
韩文的运用: 韩国文字中辅音和元音,必须互相拼写才能构成有意义的单词和字.注意相拼后的字母要按笔划顺序一笔一画的写在方格里面. 韩文构成表 构成表是辅音和元音相拼,发音练习,字体构造的基础训练.当然,在构成表里面,有些字母是没有意义或者不常用的.只是为了锻炼大家的拼写能力.
单词: 元音辅音相拼写,构成单词,韩国与里面的单词和中文不同,韩文单词可能只有一个字母组成,也可能是由三,四个字母组成.熟悉单词最好的办法是熟练的背下来.
|